Татарские народные сказки - Страница 60


К оглавлению

60

— Ну, красива жена моего друга? Понравилась ли она вам?

Визири отвечают:

— Очень красивая! Очень понравилась!

— А моя жена понравилась вам? — спрашивает сын падишаха.

Визири говорят:

— У тебя тоже неплохая жена, только нет в ней такой красоты, как у жены твоего друга.

Сын падишаха промолчал, но визири поняли, что в нём проснулась зависть, и сказали:

— Если тебе так сильно понравилась жена бедного джигита, мы её отберём у него и отдадим тебе. А свою жену можешь отослать куда-нибудь, если недоволен ею.

Сын падишаха говорит:

— Разве можно отобрать чужую жену?

Визири отвечают:

— Ты предоставь это дело нам, мы сами его сделаем!

Сын падишаха не сказал «нет» и ушёл. Тогда все визири — а их было много — собрались и стали советоваться. Один из них говорит:

— Сказали — отберём, значит, отберём! Для этого я придумал одну хитрость.

— Что у тебя за хитрость? — спрашивают все другие визири. — Нам надо знать её!

Но тот визирь ответил:

— Пока я вам ничего не скажу. Вот мы сейчас позовём сюда этого бедного джигита, тогда и узнаете.

Вызвали бедного джигита. Он ничего не подозревает, приходит и спрашивает:

— Чем я могу служить вам?

Тут хитрый визирь встал с места и сказал:

— А вот чем. Слушай! Наш приказ тебе такой: иди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что. Если не принесёшь — твоя жена больше не твоя! Отберём её и отдадим сыну падишаха.

Задумался джигит, понял, что погубить его хотят.

Пришёл он домой, места не находит, почернел, опустил голову в печали. Жена его спрашивает:

— Что с тобой случилось? Ты сам на себя не похож… Может быть, ты заболел? Не таись, скажи мне!

— Нет, — отвечает джигит, — не заболел я, а есть у меня большое горе: нам, видно, не придётся жить вместе…

Жена в испуге:

— Почему же ты не говоришь, что случилось?

Джигит отвечает:

— Визири приказали мне идти туда — неведомо куда, принести то — неведомо что. Если не сумею найти и принести, тебя отберут у меня и отдадут сыну падишаха.

Жена говорит:

— Не бывать этому! Пусть хоть убивают меня, а я с тобой не расстанусь!

Тут и джигит окреп духом. Решил исполнить приказ визирей: идти туда — неведомо куда, принести то — неведомо что. Говорит он жене:

— Завтра же я и отправлюсь в путь!

Жена говорит:

— Не горюй и не печалься: найдёшь и принесёшь, что тебе велели визири!

Ночью джигит никак не может заснуть — всё думает, всё вздыхает. А жена ободряет его:

— Спи спокойно, что-нибудь да придумаем!

Рано утром джигит встал, умылся, оделся, достал своё ружьё и стал прощаться с женой.

Достала жена из сундука яблоко, подала джигиту и говорит:

— Как выйдешь за город, брось это яблоко на землю. Куда оно покатится, туда и ты иди. И найдёшь то, что ищешь!

Джигит вышел за город, достал из сумы яблоко и покатил его. Покатилось яблоко быстро-быстро, а джигит пошёл за ним.

Долго он шёл, много мест оставил позади и вошёл в дремучий, тёмный лес. А яблоко всё катится по узкой тропинке между деревьями. И джигит не отстаёт от него — где прямо идёт, где нагибается.

Прикатилось яблоко к маленькой избушке с одним-едииственным окошком. Вошёл джигит в избушку и видит: сидит на лавке старая-престарая слепая старушка.

Поздоровался он со старушкой ласково и учтиво, поговорил с ней обо всём, а потом и говорит:

— Послали меня, бабушка, туда — неведомо куда, приказали принести то — неведомо что. Куда мне идти, где искать?

Старуха отвечает:

— Сын мой, я не знаю. Есть у меня старшая сестра — может быть, она знает. Иди к ней вон по той тропинке и найдёшь её.

Попрощался джигит со старухой и отправился дальше. Много ли, мало ли шёл и пришёл к другой избушке. Эта избушка ещё меньше первой, а живёт в ней совсем старая, дряхлая старуха: во рту у неё ни одного зуба нет, волосы седые, лицо морщинистое, спина сгорбилась.

Поздоровался с ней джигит ласково и учтиво, поговорил о житье-бытье и спрашивает:

— Бабушка, скажи мне, что это значит: «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что»?

Задумалась старушка и говорит:

— Сын мой, я сама этого не знаю! А раз тебе нужно это знать, могу спросить об этом.

Взяла старушка дудочку, вышла во двор и стала играть на ней. И начали на её зов собираться и звери, и птицы, и гады, и все другие живые существа.

Оглядела их старушка и спрашивает:

— Все ли собрались сюда?

Одна лягушка говорит:

— Нет, не все. Не пришла ещё наша старая, хромая лягушка. Ей трудно идти. Надо её подождать немного — она идёт, торопится как может.

Стали ждать хромую лягушку. Много ли, мало ли времени прошло — приковыляла и хромая лягушка.

Старуха спрашивает:

— Почему опоздала, или не слышала мою дудочку?

— Прости, бабушка, — отвечает лягушка. — Не могла я быстро идти: косили люди сено и отрезали мне косой ногу. С тех пор не могу ходить быстро.

— Все ли теперь пришли, собрались? — спрашивает старушка.

— Все! — отвечают ей звери, птицы и гады. — Все теперь собрались!

Тогда старушка крикнула громким голосом:

— Слушайте меня все и отвечайте на мой вопрос! Что это значит: «Иди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что»? Кто из вас знает?

Все молчат — никто не знает, никто не может ответить.

Только одна хромая лягушка ответила:

— Я знаю, бабушка!

— А сможешь ли ты дойти туда?

— Смогу, бабушка!

60